彼女がいなくても日差しではありません。離れているときは暖かいわけではありません。彼女がいなくても日差しではありません。そして、彼女はいつも長くなってしまっています。 />
今度は彼女がいなくなった時が驚いた。彼女がいなくなってしまったらどうなるだろうか?彼女がいなくても日差しではない。そしてこの家は家ではない。
彼女が去ったときはいつも私が知っている、知っているよ、知っているよ、知っているよ、知っているよ私は知っている、私が知っている、知っている、知っている、知っている、知っている、知っているよ、知っているよ。
うわー、私は若いままにしておかねばならない。しかし、彼女がいなくなっても日差しはない。
彼女がいなくなっても日差しはありません。唯一の毎日の暗闇です。彼女がいなくなっても日差しはありません。そして、彼女はいつも長くなっています。いつでも彼女は離れています。
(私は知っている、私は知っている知っている、私は知っている...)
いつでも彼女は離れて行く
いつでも彼女は離れている
日差しはないか
いつでも彼女が去っていく
去ってしまったときは日差しではない
去るときはいつでも消え去ります。彼女がいなくなったときの日差し
いつでも彼女は離れています。
<! -
NewPPリミットレポート プリプロセッサノード数:767/300000 展開後サイズインクルードサイズ:4919/2097152バイト テンプレート引数のサイズ:1489/2097152バイト 高価なパーサー関数のカウント:1/100 ExtLoops数:3/100 p> - >
Ain't No Sunshine 歌詞 和訳 Gregory Abbott。 曲は作家、芸術家、ラベルの所有物です。 Ain't No Sunshine 歌詞 和訳 Gregory Abbott。 歌詞は教育の目的のためにのみ提供されていて、曲が好きな場合は、CDを購入する必要があります。