(Ralph McTell)(CraicまたはCrackは、楽しい、エンターテインメント、そして楽しい会話のための用語であり、特にアイルランドで著名である[1] [2])。アイリッシュ・スペルは英語に再訳されました。)
この部屋を共有した4人と、私たちはクレイクに追いついた
日曜日に遅くなり、マサチューセッツに行きませんでした。
コーラスは、クレアからここまで長い道のりです。それはクレアからここまでの道のりです。それは長く、長い道のり
それは日までにさらに長くなります
それはクレアからここまでの長い道のりです。
金曜日が来ると、我々は
私の馬は手紙が好きですが、私は書いても飽き飽きしました。
コーラス(Chorus)
私は私の家族を思い浮かべると、ほとんど私の心を壊します。彼らは私のポケットが緑色でいっぱいになって帰るだろう。
コーラス
私が大丈夫と感じる唯一の時間は、飲んでいる時である。それを痛めつけるのは簡単だし、思考を平らにすることになる。
コーラス
時々、試合が聞こえると聞いている。単なる概念だと思うかもしれない。他の海に馬が踊ります。
コーラス
<! -
NewPPリミットレポート プリプロセッサノード数:916/300000 展開後のインクルードサイズ:5599/2097152バイト テンプレート引数のサイズ:2754/2097152バイト 高価なパーサー関数のカウント:1/100 ExtLoops数:4/100 p> - >
From Clare To Here 歌詞 和訳 Nanci Griffith。 曲は作家、芸術家、ラベルの所有物です。 From Clare To Here 歌詞 和訳 Nanci Griffith。 歌詞は教育の目的のためにのみ提供されていて、曲が好きな場合は、CDを購入する必要があります。