ページのトップへ

Ufa-Auditions 1929: You're The Cream In My Coffee / Wer Wird Denn Weinen (Wenn Man Auseinander Geht) 歌詞 和訳

音声:
映画Siebenhunderteins、Sternberg、Frau Dietrich、Einhundertfünfundneunzig、Aufnahme drei

歌:
あなたは私のコーヒーのクリーム
あなたは私のシチューの塩です。あなたはいつも私の必要になります。私はあなたなしで失われます。
あなたは私のクリームですコーヒー
あなたは私のシチューの塩です。あなたはいつも私の必要になります。私は失われてしまっていません...。<私>音声:
Soll Musik sein、ja?

Nomal!


あなたは私のコーヒーのクリームです
あなたは私のシチューの塩です。あなたはいつも私の必要になります。私はあなたなしで迷子になります。
あなたは私のコーヒーの中のクリームです。 >あなたは私のシチューの塩です。あなたはいつも私の必要になります。私はあなたなしで迷っています。
あなたは私のコーヒーのクリームです。
Spoken:
Menschは、その前の段階にありましたか?
Soll das Klavierspieln sein?デュック・ドレック・ソール・オブ・ザ・イット・ユア・デューク・ハーストと「ワシントン」デュッセル!

ノクマル!

ソン:
あなたは私のコーヒーのクリームです。私のシチューあなたはいつも私の必要性になります。私はあなたなしで失われています。
あなたは私のコーヒーのクリームです。あなたは私のシチューの塩です< br />あなたはいつも私の必要になるでしょう。私はあなたなしで迷子になりました。
胡 - 華、羅 - 胡 - 羅、あなたはいつも私の必要性
あなたがいなくても私は失われています。
音声:
Himmelherrgott!
そういう意味では、 br />その人は地獄の人だ!その人はどこにいたの?

宋:
君は恋人であると主張する。人間の愛好家のための訓練訓練のための訓練を受けた人物And'rer Steht司令官: "あなたはWiederseh'n!"

彼は、恋人ではなく、恋人であることを知りました。

夫人は恋人であり、恋人は恋人ではありません。 'rer steht
マン・サッゲ:「Auf Wiederseh'n!」そして、それは、あなたの声を聞いています。

Ufa-Auditions 1929: You're The Cream In My Coffee / Wer Wird Denn Weinen (Wenn Man Auseinander Geht) 歌詞 和訳 Marlene Dietrich。 曲は作家、芸術家、ラベルの所有物です。 Ufa-Auditions 1929: You're The Cream In My Coffee / Wer Wird Denn Weinen (Wenn Man Auseinander Geht) 歌詞 和訳 Marlene Dietrich。 歌詞は教育の目的のためにのみ提供されていて、曲が好きな場合は、CDを購入する必要があります。


Ufa-Auditions 1929: You're The Cream In My Coffee / Wer Wird Denn Weinen (Wenn Man Auseinander Geht)の意味は何ですか?