ページのトップへ

Words From "The Asylum" 歌詞 和訳

ケース番号:222。
入学日:2月14日18日。名前:エミリー、名字不明。
年齢および性別:16歳。女性。
結婚した、独身、または寡婦:独身。
家族はいますか?:不明。
職業:うーん...
生命の習慣:.....それは...宗教的説得:イングランド教会(仮定)
誰が持って来たのか:マダム・モーニングトン、院長、亡命者、FWVG。狂気の形:憂鬱痴呆症。原因:未知の、遺伝的な弱点
遺伝性ですか?:疑いがあります。自殺ですか?はい
他人に危険ですか:はい
プロパティに破壊的ですか:はい
身体の健康状態?:うーん....病気。もしあれば、暴力の兆し:切れ目や傷(自傷)。医療診断書に明記されている事実、狂気の意見設立:1。医者によって観察された狂気を示す事実。
夜に声を聞くことを主張する。

家庭の平和を妨げるような短期間の興奮で散在する憂鬱症に陥りやすい。
2:他の人が彼に伝えた狂気を示す他の事実。
一般的なレイヴング。
・彼は保護者に対して数々の告発をした。

彼は尊敬される人物であるとして、明らかに熱狂した心の荒さである。
守護者を激しく攻撃した;
重傷を負う。
家庭の財産を壊して家の財産を破棄し、アイテムを盗み出そうとした、つまり石のケルブと燭台のカンデラブラ。
溺れることによって自殺を試みた(元の方法)。
不十分で不適切な衣服でロンドンの街を歩く。地元の商人から商品を盗みます。
売春婦への意向。

「今、子供、私は大騒ぎをしています。そして、私は一般的には嫌いです。」と言いました。あなたが見ることができるように、あなたから喜んでそれを抽出する準備ができているか、そうでなければ。」静かに来るつもりなのですか?
「マダム」は、「私は死人ほど静かに来る」と述べた。

「華麗で華麗で、軽い拘束者だけ」

大体私は私の紐で待っているコーチに引き出しました。そして、私が考えることができるのは「そしてこれは軽い拘束ですか?

(あなたは誰ですか?)
「私はあなたのキャプテンです」
(これはなんですか?)
(こんにちは!)
「認識は狂気の敵、
一度あなたは叫び声を聞いて、それは決して "

Words From "The Asylum" 歌詞 和訳 Emilie Autumn。 曲は作家、芸術家、ラベルの所有物です。 Words From "The Asylum" 歌詞 和訳 Emilie Autumn。 歌詞は教育の目的のためにのみ提供されていて、曲が好きな場合は、CDを購入する必要があります。


Words From "The Asylum"の意味は何ですか?