さあ!さあ! (X3)
今日はフランスが通りにいる、
抗議する、彼女の視点を守るために主張する、大声で叫ぶ、叫ぶ彼の怒りは、彼の不一致を叫ぶ。
危機は残っており、失うものは何もない!私たちを操作したい、願っている。巨大な蒸気機関が発射された!
是非!さあ、もう戻りません。曲げようとします。曲げて折りたたみましょう!マシンを壊すために、努力の中で、スチームを逆転させる、何も私たちを恐れることはできない!
革命は進行中である
間違いなく、
時間がかかるだけである。
辛抱強くしなければならない。
緊張が高まっていると、それが縮退するだろう。崩壊する! br >>
ウォッチドッグの読み込みが始まります。
組合がなくなりました。
交渉が容易です。 />我々はリードに直面している!
我々は激しく打つことに決めた。
マシンを壊すために、彼の努力で、蒸気を逆転させた。
何も私たちを恐れることはできません!
革命は進行中です。
もう疑う余地がありません。それは時間の問題です。
革命は道を歩んでいるe、
しかし、私たちは忍耐強くなければなりません!
Les Nerfs À Vif 歌詞 和訳 Tagada Jones。 曲は作家、芸術家、ラベルの所有物です。 Les Nerfs À Vif 歌詞 和訳 Tagada Jones。 歌詞は教育の目的のためにのみ提供されていて、曲が好きな場合は、CDを購入する必要があります。